Three songs banned on playing public

Three songs were banned from playing in public

I used to listen to all above three song titles sung by women but I clearly did not remember all its meanings, as I remembered its meanings are describing over the women loving the married man. The title of three songs “Love Another’s Husband”; “May I have a Piece of Your Heart Too”; “If I can’t be First Can I be Second”. All three have been banned from broadcasting in public.

All three songs have been prohibited from playing in the public after Prime minister’s wife called on the authorities of Phnom Penh along with all municipal and provincial authorities to review all night entertainment clubs, which she said that they have been affecting security and social order as well as national culture and customs.

On January 31, premier’s wife also appealed to reviewing the clothes worn by the singers performing on the scene because those singers have worn too revealing clothes.

People still play the songs in private at their home. The government did not order to confiscate them from the markets but not performing in the public. 

Share/Save/Bookmark


Cambodian News

6 Responses to “Three songs banned on playing public”

  1. boran Says:

    oh great! i really concern about the rhythm and meaning of the song. if the new song-writers have no talent to create a rhythm song, at least they should try to make it acceptable to Khmer people. For me, I support this banning, regardless of any political bias….

  2. សុទ្ធិពង្ស Says:

    ខ្ញុំថាសមគួរណាស់ដែលត្រូវមិនអោយបើក បានសេចក្តីថាសង្គមបច្ចុប្បន្នវាថយចុះខ្លាំងណាស់

  3. sopheak Says:

    none sence

  4. vutha Says:

    មានចំរៀង​ជាច្រើន​ដែល​ពិពន្ធ​ពេល​បច្ចុប្ប​នេះ​ ពេល​ស្តាប់​ទៅ​ហាក់​ដូចជា​មិន​ចូល​ត្រចៀក​ខ្ញុំ​ទាល់​តែ​សោះ​។ ហេតុអ្វី​ក្រសួង​វប្បធម៌មិន​ជួយ​ត្រួតពិនិត្យ​ផង​ នៅពេល​គេ​ស្រែក ទើប​ឯង​ចាប់​ផ្តើម​ធ្វើ​ដូចជា​អ្នក​ខ្លាំង​អញ្ចឹង!!! តើអ្នក​ធ្លាប់​ស្តាប់​បទ “ដើរវាយ ដើរវាយ​ ដើរវាយ” ថាតើ​វា​មាន​ន័យ​យ៉ាង​ណា​ ស្តាប់​ភ្លាម​វា​ហាក់​ដូច​ជា​ជម្រុញ​ឲ្យ​មាន​អំពើ​ហឹង្សា​កាន់​តែ​កើនឡើង​។

  5. boran Says:

    បាទ អា”ដើរវ៉ែ” ផស់គេហ្នឹង គឺមិនសំខាន់ថា​មាន​ន័យ​ថា​យ៉ាង​ម៉េចរ៉េ សំខាន់​គេ​​គិត​ថា​គេ​ប៉ាម៉ាន​នាក់​ហ្នឹងឡូយ​អស្ចារ្យ​មហាលោតផ្លស់ផស់គេ​ណាស់ ​ដែល​អាច​​នឹក​ពាក្យ​ដែល​​ស្រដៀង​​នឹង​​ពាក្យ​សៀម​បាន។​ នៅ​តា​ឆ្ងល់ថាម៉េច បាន​ជន​ម៉ា​ក្តាប់តូចអស់ហ្នឹង​អត់ចេះ​ខ្មាស់គេ​សោះច្ហឹង?​ បើជ្រុល​តាឆ្គួត ឲ្យឆ្កួត​​នឹង​អ្វីដែល​ជា​របស់ខ្មែរ​ទៅ បាន​គេ​សរសើរ។ អាឡូវខ្ញុំសូម​បំបែក​ប្រធានបទ​​បន្តិច​ តែ​នេះ​គ្រាន់​តែ​ចង់បន្ថែម​ជា​ឧទាហរណ៍រ៉េ​។​ ពួកម៉ាក​ខ្ញុំម្នាក់​នៅ​ព្រែក​ឯង​ វា​ថានៅ​ភូមិវា​មាន​អាយួន​មួយ​ ឆ្គួតទេ ​ប៉ុន្តែ​ពេល​វា​ម៉ោទិញ​បារីជក់ ​វា​សួរ​រក​តា​បារី​យួន​ទេ ហើយ​វាទិញម្តងម៉ា​ដើម ​ហើយ​អត់​ដែល​ជំពាក់​ទៀត ​គឺ​ជក់​តាម​លទ្ធភាព។ ​ត្រលប់​ម៉ោវិញ​ ខ្ញុំចង់ឲ្យអ្នក​ទាំង​អស់គ្នា​ហ្នឹងកាត់​សេចក្តី​តាមើ ថារវា​មនុស្ស​ល្បីល្បាញ​នៅ​ស្រុក​ខ្មែរ​(ម៉ាក្តាប់តូច​ទេ សុំកុំ​ចាប់ចងខ្ញុំអី) និង​មនុស្សវិកលចរិកជាជនជាតិយួនម្នាក់ តើមួយណាមានគំនិត​ជាតិនិយមជាង?

  6. vutha Says:

    What is important is that we, Cambodians, have to value , maintain and promote our culture. getting culture from other countries is normal in globalization but we have to know that what is good or bad. we should not copy the bad thing and spread it across our country.

    When we say about the Cambodia-made products, they have not been encouraged or bought by ourselves. Why?

Leave a Reply